Как известно, большая часть минских книг про черепах списана с известных голливудских блокбастеров или ужастиков. Меньшая часть представлена компиляциями из разных текстов, или пиратскими новеллизациями с добавлением фрагментов из других литературных произведений. Но есть и третья категория - книги, придуманные специально для серии. И вот тут порою дело обстоит печальней всего, потому что выясняется, что минские авторы часто даже не могут придумать хоть сколько-нибудь осмысленный и внятный сюжет. "Черепашки-ниндзя против мафии" лишены сюжета начисто. Вся книга сводится к тому, что черепашки ругаются, бродят по городу, лупят каких-то гопников, опять ругаются, появляется Бэтмэн, который разъезжает на бэтмобиле по городу, находит и лупит каких-нибудь гопников, потом снова появляются черепашки, которые встречаются с какими-нибудь гопниками и лупят их. Иногда черепашки объединяются с Бэтмэном, чтобы отлупить каких-нибудь гопников. И это всё, больше в книге ничего особенного не происходит. В какой-то момент автор даже вставляет абсолютно излишнюю историю гладиаторских боёв, чтобы хоть чем-то заполнить страницы.
Этот опус выпущен уже после книг "Черепашки-ниндзя и Бэтмэн" и "Бэтмэн против Двудушника", но не имеет с ними ничего общего. Если раньше нам предлагалось поверить, что черепашки-ниндзя и Эйприл прилетели в 20-й век из 24-го, и познакомились с Бэтмэном, то на сей раз и черепашки, и Бэтмэн являются нашими современниками. Бэтмэн почему-то живёт в Нью-Йорке и является директором автоконструкторского завода. Неясно, откуда он знает черепашек, и почему он не знает Эйприл, с которой знакомится заново, и заново заводит роман, забыв, что в конце "Двудушника" они уже собирались пожениться. На редкость нехаризматичный злодей по имени Джон Смол (привет Джонатану Смоллу из "Знака четырёх" Артура Конан Дойла) оказывается младшим братом Томаса Уэйна и дядей Брюса Уэйна. Более того, мы узнаём, что именно он "заказал" своего брата, то есть Томас и Марта Уэйн погибли по его вине. Даже жаль, что Боб Кейн не узнал такой "гениальный" сюжетный твист.
Что тут есть ещё? Ну, ещё автор не владеет русским языком чуть больше, чем полностью. 250 страниц приходится пробираться через такие пассажи :
"Одно только стало известно, и это подтвердили все, кто находился в баре, включая обслуживающий персонал, что драка была не случайной, внезапно возникшей на пустом месте, то есть вполне мотивированной. Люди, появившиеся в баре, жаждали свести счеты с кем-то конкретным, кем являлись черепашки."
"Покопавшись в среднем ящике, она обнаружила пистолет, который тут же припрятала к себе в карман, и ножницы. Надо сказать, что именно благодаря ножницам она сломала замок и потянула ящик на себя, где, как она и полагала, находились важные бумаги."
"Подозревая, что девушка его водит за нос, Джон Смол решил ничего не говорить ей такого, чтобы после этого она осталась дома, но все же одну ее в город без сопровождения он отпустить побоялся, так как ему показалось это слишком рискованным."
"Когда такси тронулось с места, грузовика на дороге не было видно, да еще эти вечные пробки из машин на дороге! Пришлось еще какое-то время стоять, чтобы двинуться дальше, пока наплыв машин понемногу рассосется."
Адамчики наняли робота, чтобы не платить гонорар литературным "неграм"? Гугл-переводчик отдыхает.
На картинках периодически мелькает Бэт-черепаха, так что есть подозрения, что издатели что-то перепутали, и поместили здесь иллюстрации к "Двудушнику". Впрочем, связь между рисунками и сюжетами книг традиционно отсутствует и там, и тут.
Лучше бы Минск занимался своим излюбленным делом - плагиатом фильмов. Тогда мы могли бы получить готическую историю о том, как однажды черепашки-ниндзя стали находить свидетельства того, что кроме них в канализации живёт зловещее и мрачное существо - Человек-Пингвин. А Эйприл случайно обнаружила бы, что её шеф Берн Томпсон вступил с Пингвином в сговор, но не успела бы поделиться своим открытием с черепашками, потому что Берн выкинул бы её из окна. Но, конечно, Эйприл не погибла бы, а стала Женщиной-Кошкой, и вместе с Бэтмэном и черепашками вступила бы в борьбу со злодеями.
А так, увы, получилось то, что получилось. К прочтению непригодно.