Андреев говорит, что задача актёра-дублёра - максимально повторить, сымитировать оригинал. На мой взгляд, это задача
хорошего актёра. Но когда речь идёт о
гениях, то получаются такие
ШЕДЕВРЫ, как в случае с Черепашками. И он сам же опроверг свой тезис, когда вместе с Виктором Петровым, Всеволодом Абдуловым, Александром Клюквиным и Элеонорой Прохницкой затмили напрочь американские голоса, буквально в пух и прах разнеся оригинальную озвучку (при всём искреннем к ней уважении), подарив героям (и всем нам) удивительные, яркие, зажигательные голоса, которые, запав в душу однажды, продолжают искриться в ней и по сей день.
Дай Бог здоровья Вадиму Андрееву, Александру Клюквину, Элеоноре Прохницкой, Андрею Ярославцеву... И вечная светлая память Великим Мастерам - Всеволоду Абдулову и Виктору Петрову... Спасибо вам!!!